Leathanach XXX?
Buntéacs
bhí na nighneacha cumhduighthe
Téacs caighdeánach
bhí na hiníonacha cumhdaithe
Béarla
the daughters were settled (married)
Téamaí
Cúinsí sóisialta, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach XXX?
Buntéacs
cumann a bhrúghadh ar a’ chailín seo
Téacs caighdeánach
cumann a bhrú ar an chailín seo
Béarla
to initiate, force a relationship with this girl
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Cúinsí sóisialta
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach XXX
Buntéacs
bíonn cead iomartais ar dhuine eadar dáil is pósadh
Téacs caighdeánach
bíonn cead iomartais ar dhuine idir dáil is pósadh
Béarla
one is open to supernatural interference when engaged to be married
Téamaí
An t-osnádúr, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach XXX
Buntéacs
bean a sheol a stuaim chun seachráin
Téacs caighdeánach
bean a sheol a stuaim chun seachráin
Béarla
a woman who drove him to distraction
Leathanach 5
Buntéacs
is nach dtug sé spré ar bith dá nighin
Téacs caighdeánach
is nach dtug sé spré ar bith dá iníon
Béarla
and that he didn’t give his daughter any dowry
Téamaí
Dlí - ceartas - pionós, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Cúinsí sóisialta
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 7
Buntéacs
níor chuir sé ceileabhar pósta uirthi
Téacs caighdeánach
níor chuir sé ceiliúr pósta uirthi
Béarla
he didn't ask her to marry him
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 7
Buntéacs
sgéal lánamhaine
Téacs caighdeánach
scéal lánúine
Béarla
news of a couple getting engaged
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 8
Buntéacs
Mur’ phós féin níor dá h-aindeoin a bhí sí i n-aontumha.
Téacs caighdeánach
murar phós féin níor dá hainneoin a bhí sí in aontumha
Béarla
it’s not that she didn’t want to marry
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 13
Buntéacs
dul i gcionn a’tsaoghail
Téacs caighdeánach
dul i gceann an tsaoil
Béarla
to start out in married life
Téamaí
Aimsir agus am, Cúinsí pearsanta, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Teaghlach – muintir – pobal
Leathanach 14
Buntéacs
beidh sí beo bocht i n-a díomhanas
Téacs caighdeánach
beidh sí beo bocht ina díomhaointeas
Béarla
she'll live in poverty if unmarried
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Airgead – maoin – gnó, Cúinsí sóisialta, Teaghlach – muintir – pobal
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 14
Buntéacs
gan de spré aicí acht …
Téacs caighdeánach
gan de spré aicí ach …
Béarla
having only ... for a dowry, with nothing to her name
Téamaí
Airgead – maoin – gnó, Cúinsí sóisialta, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Cúinsí sóisialta, Teaghlach – muintir – pobal
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 20
Buntéacs
oidhche na dála
Téacs caighdeánach
oíche na dála
Béarla
the night of the match-making, betrothal
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 27
Buntéacs
searc agus síor-ghrádh
Téacs caighdeánach
searc agus síorghrá
Béarla
true and everlasting love
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 30
Buntéacs
eadar dáil is pósadh
Téacs caighdeánach
idir dáil is pósadh
Béarla
engaged to be married
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 32
Buntéacs
tá an fear aicí is toiceamhla ó Ghaoth Dobhair go Gaoth Beara
Téacs caighdeánach
tá an fear aici is toiciúla ó Ghaoth Dobhair go Gaoth Beara
Béarla
she has the richest man in the Rosses
Téamaí
Airgead – maoin – gnó, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Tréithe daonna
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 35
Buntéacs
gur bh’í giliena gile í
Téacs caighdeánach
gurbh í gile na gile í
Béarla
that she was the fairest of the fair
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Tréithe daonna, Corp - baill agus cuma fhisiciúil
Leathanach 35
Buntéacs
ba í áilne na h-áilne í
Téacs caighdeánach
ba í áille na háille í
Béarla
she was the beauty of beauties
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Tréithe daonna, Corp - baill agus cuma fhisiciúil
Leathanach 37
Buntéacs
sháirigh ar scéimh na bantrachta léim a bhaint riamh go fóill as
Téacs caighdeánach
sháraigh ar scéimh na bantrachta léim a bhaint riamh go fóill as
Béarla
feminine beauty had yet to stir him
Leathanach 37
Buntéacs
beidh sí slán sul a bpóstar í
Téacs caighdeánach
beidh sí slán sula bpóstar í
Béarla
(of distressed child) she’ll soon get over it
Téamaí
Mothúcháin, Aois, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 44
Buntéacs
chan de shúil shuaraigh ba chóir amharc air
Téacs caighdeánach
chan de shúil shuarach bá chóir amharc air
Béarla
you could feast your eyes on him
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Tréithe daonna, Iompar agus caidrimh, Mothúcháin
Gnéithe teanga
Nath, Sofhriotal
Leathanach 53
Buntéacs
rinne sé dearmad síos siar d’achan seort ach den ógmhnaoi a bhí faoina shúil
Téacs caighdeánach
rinne sé dearmad síos siar de gach aon sórt ach den ógbhean a bhí faoina shúil
Béarla
he completely forgot everything except the young woman who was under his gaze
Téamaí
Mothúcháin, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Iompar agus caidrimh
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 55
Buntéacs
Dia eadar sinn agus gach olc
Téacs caighdeánach
Dia idir sinn agus gach olc
Béarla
God save us from all evil
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Reiligiún agus creideamh, Gaois - comhairle - eolas
Gnéithe teanga
Seanfhocal
Leathanach 57?
Buntéacs
leig le n-a h-olc féin í
Téacs caighdeánach
lig lena holc féin í
Béarla
leave her to her own erroneous ways
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Iompar agus caidrimh, Iompar agus caidrimh
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 57
Buntéacs
an oíche a chaitheamh aici
Téacs caighdeánach
an oíche a chaitheamh aici
Béarla
to spend the night at her home
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Teach agus baile
Gnéithe teanga
Nath, Sofhriotal
Leathanach 67
Buntéacs
i ngean uirthí
Téacs caighdeánach
… agus mé i ngean uirthi
Béarla
… when I was fond of her, in love with her
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Mothúcháin
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 69
Buntéacs
casadh ógánach scafánta di
Téacs caighdeánach
casadh ógánach scafánta di
Béarla
she met a strapping young fellow
Téamaí
Tréithe daonna, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 69
Buntéacs
thug sí mórchion agus taitneamh dó
Téacs caighdeánach
thug sí mórchion agus taitneamh dó
Béarla
she became very fond of him
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 69
Buntéacs
i nganfhios dena muintir ar gach taobh
Téacs caighdeánach
i nganfhios dá muintir ar gach taobh
Béarla
unbeknown to both their families
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Iompar agus caidrimh
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 70
Buntéacs
ag gabháil i gcionn an tsaoil
Téacs caighdeánach
ag gabháil i gceann an tsaoil
Béarla
starting out in married life, cutting the apron strings
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Iompar agus caidrimh
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 75
Buntéacs
go míle mairidh tú do shaoghal úr
Téacs caighdeánach
go míle maire tú do shaol úr
Béarla
heartiest congratulations on your new life (marriage)
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 75
Buntéacs
chuir mé snaidhm le mo theangaidh nach sgaoilim le mo chár
Téacs caighdeánach
chuir mé snaidhm le mo theanga nach scaoilim le mo chár
Béarla
(of married person) I have tied a knot with my tongue I will not undo with my teeth; wedlock is padlock
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 77
Buntéacs
dá teannadh lena chroí
Téacs caighdeánach
á teannadh lena chroí
Béarla
embracing her closely
Téamaí
Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Iompar agus caidrimh, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 81
Buntéacs
bhí a gcroidhe agus a n-anam istuigh ina chéile
Téacs caighdeánach
bhí a gcroí agus a n-anam istigh ina chéile
Béarla
they were utterly devoted to each other
Téamaí
Cúinsí pearsanta, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Mothúcháin
Leathanach 82
Buntéacs
hí crudh maith daithte aige díthe
Téacs caighdeánach
bhí crodh maith daite aige di
Béarla
he had a good dowry set aside for her
Téamaí
Airgead – maoin – gnó, Cúinsí sóisialta, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Teach agus baile, Teaghlach – muintir – pobal
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 82
Buntéacs
bhí siad ar dhís ban óg comh dóigheamhail …
Téacs caighdeánach
bhí siad ar dhís bhan óg chomh dóighiúil …
Béarla
they were a pair of young women as good-looking as …
Téamaí
Tréithe daonna, Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 82
Buntéacs
fear...a bhéas i n-aice le mo thoil
Téacs caighdeánach
fear...a bheas in aice le mo thoil
Béarla
… the kind of man I’m looking for, who would be to my liking
Téamaí
Tréithe daonna, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 83
Buntéacs
tá mo chroidhe istoigh ann
Téacs caighdeánach
tá mo chroí istigh ann
Béarla
I love him to bits
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Iompar agus caidrimh, Mothúcháin, Corp - baill agus cuma fhisiciúil
Leathanach 83
Buntéacs
níl agat ach a leath
Téacs caighdeánach
níl agat ach a leath
Béarla
he’s the same as you (in love), the love is requited
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Iompar agus caidrimh, Mothúcháin
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 88
Buntéacs
is fairsing Dia sa chumhanglach
Téacs caighdeánach
is fairsing Dia sa chúngach
Béarla
God will provide
Téamaí
Beannachtaí agus mallachtaí, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Reiligiún agus creideamh
Gnéithe teanga
Seanfhocal
Leathanach 88
Buntéacs
go n-éagfadh an grádh nuair a d’fheoighfeadh bláth na h-óige
Téacs caighdeánach
go n-éagfadh an grá nuair a d’fheofadh bláth na hóige
Béarla
that love would die when the bloom of youth withers
Téamaí
Aimsir agus am, Aois, Bás – beatha – sláinte, Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Gaois - comhairle - eolas, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Iompar agus caidrimh, Teaghlach – muintir – pobal, Tréithe daonna
Gnéithe teanga
Samhail
Leathanach 90
Buntéacs
a’ nathán a bhí againn féin is ag ár muinntir romhainn - teach bocht a’ teach nach gcluintear tormán na mbróg fá’n doras ann.
Téacs caighdeánach
an nathán a bhí againn féin is ag ár muintir romhainn - teach bocht an teach nach gcluintear tormán na mbróg fán doras ann.
Béarla
a house without the sound of shoes is a poor house (A house without a man is a poor house)
Téamaí
Airgead – maoin – gnó, Cúinsí sóisialta, Gaois - comhairle - eolas, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Teach agus baile, Teaghlach – muintir – pobal
Gnéithe teanga
Seanfhocal
Leathanach 98
Buntéacs
ceileabhar pósta
Téacs caighdeánach
ceiliúr pósta
Béarla
marriage proposal
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 99
Buntéacs
ní bhíonn fear náireach éadálach
Téacs caighdeánach
ní bhíonn fear náireach éadalach
Béarla
if you'll not ask, you'll not get, faint heart never won fair lady, fortune favours the brave
Téamaí
Iompar agus caidrimh, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Gaois - comhairle - eolas, Farraige, Tréithe daonna
Gnéithe teanga
Seanfhocal
Leathanach 105
Buntéacs
an aicid bhradach
Téacs caighdeánach
an aicíd bhradach
Béarla
the thieving, sly disease (i.e. falling in love/being in love)
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Meafar
Leathanach 121
Buntéacs
tá bean eile is measa liom
Téacs caighdeánach
tá bean eile is measa liom
Béarla
there's another woman for whom I have the greatest affection
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch, Nath
Leathanach 125
Buntéacs
níl bárr do’n fhear a thiocfas dá h-iarraidh sparán trom a bheith aige
Téacs caighdeánach
níl barr don fhear a thiocfas á hiarraidh sparán trom a bheith aige
Béarla
the man who comes asking for her better have money behind him
Téamaí
Airgead – maoin – gnó, Cúinsí sóisialta, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Gaois - comhairle - eolas
Leathanach 127
Buntéacs
sa chéill a b’aigeantaighe
Téacs caighdeánach
sa ciaill ab aigeantaí
Béarla
head over heels in love
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Mothúcháin
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 132
Buntéacs
bhí sí i ngrádh le fear den cheithearn choilleadh seo
Téacs caighdeánach
bhí sí i ngrá le fear de na ceithearna coille seo
Béarla
she was in love with one of these outlaws
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Dlí - ceartas - pionós, Cúinsí sóisialta, Míleata, Stair
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 137
Buntéacs
bhí lámh is focal eadar é féin is Nóra Ní Éigeartaigh
Téacs caighdeánach
bhí lámh is focal idir é féin is Nóra Ní Éigeartaigh
Béarla
he and N.Ní É were engaged to be married
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 141
Buntéacs
tú féin is do chúig phunta sgallta
Téacs caighdeánach
tú féin agus do chúig phunt scallta
Béarla
you and your miserable five pounds
Téamaí
Airgead – maoin – gnó, Cúinsí sóisialta, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 142
Buntéacs
an raibh lámh is focal eatorra?
Téacs caighdeánach
an raibh lámh is focal eatarthu?
Béarla
were they engaged ?
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 149
Buntéacs
i do dhíomhaoineas
Téacs caighdeánach
i do dhíomhaointeas
Béarla
as an unmarried person
Téamaí
Cúinsí pearsanta, Cúinsí sóisialta, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 159
Buntéacs
tá nóiseán ag an stócach sin do Róise s’ againn
Téacs caighdeánach
tá nóisean ag an stócach sin do Róise s’againne
Béarla
that lad fancies our Róise
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 162
Buntéacs
ba mhaith léithe tabhairt le fios dó nach mbeadh doicheall ar bith roimh a cheileabhar uirthí
Téacs caighdeánach
ba mhaith léi tabhairt le fios dó nach mbeadh doicheall ar bith roimh a cheiliúr uirthi
Béarla
she wanted him to know that his proposal of marriage would not be unwelcome
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Mothúcháin
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 241
Buntéacs
a gcéadsearc
Téacs caighdeánach
a gcéadsearc
Béarla
their dearest one, first love
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 260
Buntéacs
gaoth bhog a’ t-samhraidh a’ giolmas le n-a “ fuilt chraobh-chasta de’n ór mhéarloisgthe”
Téacs caighdeánach
gaoth bhog an tsamhraidh ag giolamas lena “folt chraobhchasta den ór mhéarloiscthe”
Béarla
the soft summer breeze caressing her “flaming golden tresses”
Téamaí
Aimsir agus am, Ceol agus filíocht, Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 268
Buntéacs
go mbeadh sé ó mhargadh
Téacs caighdeánach
… go mbeadh sé ó mhargadh
Béarla
… that he would be unmarriable (a match couldn’t be made~)
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 273
Buntéacs
“Maise go maire tú is go gcaithe tú do chulaith úr” ar sise le Diarmaid. “Agus go stialla tú agus go stróca tú í agus go bpósa tú bean inntí.
Téacs caighdeánach
“Maise go maire tú is go gcaithe tú do chulaith úr” ar sise le Diarmaid. “Agus go stialla tú agus go stróca tú í agus go bpósa tú bean inti
Béarla
"Oh, may you live to enjoy and wear your new suit," she said to Diarmuid. "And may you rip and tear it, and marry a lady in it."
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Gaois - comhairle - eolas, Éadaí
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 282
Buntéacs
chaithfinnse seacht saol in aontumha sula bpósfainn fear nach mbeadh mo chroí is m’anam istigh ann
Téacs caighdeánach
chaithfinnse seacht saol in aontumha sula bpósfainn fear nach mbeadh mo chroí is m’anam istigh ann
Béarla
I’d spend seven lives celibate (unmarried) before I’d marry a man I didn’t love
Leathanach 285
Buntéacs
tá siad iongantach dóirte dá chéile
Téacs caighdeánach
tá siad iontach doirte dá chéile
Béarla
they are very fond of each other
Leathanach 287
Buntéacs
ag éirghe ní ba sgiamhaighe a bhí sí
Téacs caighdeánach
ag éirghe ní ba sciamhaí a bhí sí
Béarla
she was becoming more beautiful
Téamaí
Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Tréithe daonna
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 301
Buntéacs
go raibh sí pósta is leanbh le cealgadh aicí
Téacs caighdeánach
go raibh sí pósta agus leanbh le cealgadh aici
Béarla
that she was married with a child to care for
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Teaghlach – muintir – pobal
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 308
Buntéacs
is aoibhinn a’ rud a’ grádh nuair atá síoda is ceaismir air
Téacs caighdeánach
is aoibhinn an rud an grá nuair atá síoda is caismír air
Béarla
love is blissful when it is dressed in silk and cashmere
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Éadaí, Gaois - comhairle - eolas
Leathanach 316
Buntéacs
a’ gabháil i gcionn a’ t-saoghail
Téacs caighdeánach
ag gabháil i gceann an tsaoil
Béarla
starting out in married life
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Teaghlach – muintir – pobal
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 320
Buntéacs
dá dtéigheadh aicí Murchadh Óg a mhealladh
Téacs caighdeánach
dá dtéadh aici Murchadh Óg a mhealladh
Béarla
if she could succeed in coaxing, seducing M.Ó
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Iompar agus caidrimh
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 328
Buntéacs
nár bheo dó a bheo gan í
Téacs caighdeánach
nár bheo dó a bheo gan í
Béarla
life was not worth living without her
Téamaí
Bás – beatha – sláinte, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Mothúcháin
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 334
Buntéacs
tá sé ar teaghrán aicí
Téacs caighdeánach
tá sé ar teaghrán aici
Béarla
she’s got him on a string
Leathanach 364
Buntéacs
gabháil i gcionn an tsaoghail
Téacs caighdeánach
gabháil i gceann an tsaoil
Béarla
to start out in married life
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Teaghlach – muintir – pobal, Teach agus baile
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 371
Buntéacs
cleamhnas tútach
Téacs caighdeánach
cleamhnas tútach
Béarla
a crude marriage arrangement
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 373
Buntéacs
nach raibh a leithéid eile ó Chuan Dhoire go cuan na gCeall le deise le maise is le dhá dtrian scéimhe
Téacs caighdeánach
nach raibh a leithéid eile ó chuan Dhoire go cuan na gCeall le deise le maise is le dhá dtrian scéimhe
Béarla
there was no like her in the whole of Donegal what with her finery and great beauty
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit
Leathanach 376
Buntéacs
sa chéill a b’aigeantaighe ag cailín
Téacs caighdeánach
sa chéill ab aigeantaí ag cailín
Béarla
head over heels in love with a girl
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Mothúcháin
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 404
Buntéacs
gur i n-a gruaidhe a bhí an rós is a’ sneachta a’ cantáil
Téacs caighdeánach
gur ina grua a bhí an rós is an sneachta ag canadh
Béarla
her beautiful complexion reflected in colours of snow and rose, a rosy complexion
Téamaí
Grá – cleamhnas – rómánsaíocht, Ainmhithe agus plandaí, Aimsir agus am
Gnéithe teanga
Samhail