Leathanach XXX?
Buntéacs
thoisigh siad ‘á creach
Téacs caighdeánach
thosaigh siad á creachadh
Béarla
they began to plunder her (the boat)
Téamaí
Dlí - ceartas - pionós, Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 5
Buntéacs
an dá fhearsaid
Téacs caighdeánach
an dá fhearsaid
Béarla
the two crossing points (which marked the borders of the Rosses, Gaoth Dobhair and Gaoth Beara)
Téamaí
Farraige, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 6
Buntéacs
go tír mór a bhí sé a’ gabháil,
Téacs caighdeánach
go tír mór a bhí sé ag gabháil
Béarla
he was going to the mainland
Téamaí
Taisteal agus imirce, Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 6
Buntéacs
Bídh súil le muir acht ní bhíonn súil le h-uaigh, adeireadh na sean-daoine
Téacs caighdeánach
Bíonn súil le muir ach ní bhíonn súil le huaigh, a deireadh na seandaoine
Béarla
There’s always a hope that an emigrant (or traveller) may return, but not from the grave as the old folk say
Téamaí
Taisteal agus imirce, Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Bás - beatha - sláinte, Farraige, Reiligiún agus creideamh
Gnéithe teanga
Seanfhocal
Leathanach 8
Buntéacs
ní h-é lá na gaoithe lá na scolb
Téacs caighdeánach
ní hé lá na gaoithe lá na scolb
Béarla
now is not the time to prevaricate
Téamaí
Aimsir agus am, Farraige, Mothúcháin, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Seanfhocal
Leathanach 8
Buntéacs
a’ baint duilisg,
Téacs caighdeánach
ag baint duilisc
Béarla
gathering dulse (an edible seaweed)
Téamaí
Cúinsí sóisialta, Talmhaíocht, Bia agus deoch, Farraige
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 8
Buntéacs
gallach éisg
Téacs caighdeánach
gallach éisc
Béarla
1. string of fish 2. catch of fish
Téamaí
Farraige, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 9
Buntéacs
a’ cuartughadh éadálach
Téacs caighdeánach
ag cuardach éadála
Béarla
searching for flotsam, salvage
Téamaí
Airgead – maoin – gnó, Cúinsí sóisialta, Farraige, Obair agus ceardaíocht, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 9
Buntéacs
cupla lioca
Téacs caighdeánach
cúpla lioca
Béarla
a few small fish
Téamaí
Ainmhithe agus plandaí, Bia agus deoch, Farraige, Obair agus ceardaíocht, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 9
Buntéacs
shaoil mé go mbeadh aiste aréir ortha
Téacs caighdeánach
shíl mé go mbeadh aiste aréir orthu
Béarla
I thought that they would be biting last night (fish)
Téamaí
Ainmhithe agus plandaí, Bia agus deoch, Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 10
Buntéacs
caorthacha fairrge
Téacs caighdeánach
caora farraige
Béarla
raging seas
Téamaí
Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Aimsir agus am, Farraige
Leathanach 10
Buntéacs
méilte cubhair
Téacs caighdeánach
méilte cúir
Béarla
churning foam
Téamaí
Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Leathanach 10
Buntéacs
rámhaí a leigean le ceathramhadh
Téacs caighdeánach
rámhaí a ligean le ceathrú
Béarla
to quarter oars
Téamaí
Farraige, Obair agus ceardaíocht, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 11
Buntéacs
gan oiread is bruideadh a fhágháil
Téacs caighdeánach
gan oiread is broideadh a fháil
Béarla
without as much as a bite (fishing)
Téamaí
Caithimh aimsire - cluichí - spóirt, Talmhaíocht, Ainmhithe agus plandaí, Farraige, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 12
Buntéacs
breacuighthe le hoileáin
Téacs caighdeánach
breactha le hoileáin
Béarla
speckled with islands
Téamaí
Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Farraige
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 12
Buntéacs
… gan é féin a fhágáil i n-a muinighin
Téacs caighdeánach
… gan é féin a fhágáil ina muinín
Béarla
(not) to trust it (the sea, by breaking the taboo)
Téamaí
An t-osnádúr, Farraige
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 12
Buntéacs
ní raibh aiste ar bith ar an iasg
Téacs caighdeánach
ní raibh aiste ar bith ar an iasc
Béarla
the fish weren’t biting
Téamaí
Ainmhithe agus plandaí, Bia agus deoch, Caithimh aimsire – cluichí – spóirt, Farraige, Talmhaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 12
Buntéacs
géarbhach
Téacs caighdeánach
géarbhach
Béarla
stiff wind
Téamaí
Aimsir agus am, Farraige
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 13
Buntéacs
éadalácha a’ teacht fá thír
Téacs caighdeánach
éadalácha ag teacht fá thír
Béarla
flotsam washed ashore
Téamaí
Cúinsí sóisialta, Airgead - maoin - gnó, Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 13
Buntéacs
líonán
Téacs caighdeánach
líonán
Béarla
a submerged reef
Téamaí
Farraige, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 13
Buntéacs
cáir (ar an fharraige)
Téacs caighdeánach
cár (ar an fharraige)
Béarla
foam, breaking waves
Téamaí
Farraige
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 14
Buntéacs
is maith acfuinneach an t-árthrach í i gcosamhlacht
Téacs caighdeánach
is maith acmhainneach an t-árthach í i gcosúlacht
Béarla
she seems to be a very seaworthy vessel
Téamaí
Taisteal agus imirce, Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 15
Buntéacs
ar a’ tanálacht
Téacs caighdeánach
ar an tanalacht
Béarla
in the shallows
Téamaí
Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 15
Buntéacs
is mór liom an sgaifte atá inntí do bhád iasgaireachta
Téacs caighdeánach
is mór liom an scaifte atá inti
Béarla
I think the crew is too large for a fishing boat
Téamaí
Farraige, Obair agus ceardaíocht, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 16
Buntéacs
gan oiread as bhruideadh
Téacs caighdeánach
gan oiread is broideadh
Béarla
not as much as a bite
Téamaí
Farraige, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 16
Buntéacs
garbhánach breágh
Téacs caighdeánach
garbhánach breá
Béarla
a fine sea bream
Téamaí
Bia agus deoch, Farraige
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 17
Buntéacs
thoisigh siad a chartughadh a gcuid lastaí
Téacs caighdeánach
thosaigh siad a chartadh a gcuid lastaí
Béarla
They started to unload their cargo
Téamaí
Airgead - maoin - gnó, Farraige, Obair agus ceardaíocht, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 17
Buntéacs
féacháil an rachadh agam éadáil a dhíol,
Téacs caighdeánach
féachaint an rachadh agam éadáil a dhíol,
Béarla
to see if I could try to sell some flotsam (salvage from the sea)
Téamaí
Taisteal agus imirce, Cúinsí sóisialta, Airgead - maoin - gnó, Talmhaíocht, Farraige, Obair agus ceardaíocht, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 17
Buntéacs
an meanach a bhaint asta
Téacs caighdeánach
an meanach a bhaint astu
Béarla
to gut them
Téamaí
Farraige, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 17
Buntéacs
iad a shrothlú
Téacs caighdeánach
iad a shruthlú
Béarla
to rinse them; to clean them
Téamaí
Farraige, Obair agus ceardaíocht
Leathanach 18
Buntéacs
mar sguabhas solus Thoraighe cladaigh agus cuantaí.....
Téacs caighdeánach
mar a scuabas solas Thoraí cladaí agus cuanta.....
Béarla
as Tory lighthouse sweeps the strands and harbours.....
Téamaí
Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Farraige, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 18
Buntéacs
ag córnadh a ruaime
Téacs caighdeánach
ag cornadh a ruaime
Béarla
winding his fishing-line
Téamaí
Farraige, Iompar agus caidrimh
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 19
Buntéacs
sgaileóg
Téacs caighdeánach
scaileog
Béarla
splashing wave
Téamaí
Farraige
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 20
Buntéacs
oitir
Téacs caighdeánach
oitir
Béarla
a submerged sandbank
Téamaí
Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 20
Buntéacs
saoistí fairrge
Téacs caighdeánach
saoistí fairrge
Béarla
mountainous waves
Téamaí
Farraige
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 20
Buntéacs
thosaigh sí a theiligean na dtáirnidhe
Téacs caighdeánach
thosaigh sí a theilgean na dtairní
Béarla
the sea was rough (lit.: it began displacing nails)
Téamaí
Aimsir agus am, Farraige
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch, Meafar
Leathanach 21
Buntéacs
ní bhíonn fear náireach éadálach
Téacs caighdeánach
ní bhíonn fear náireach éadálach
Béarla
fortune favours the brave, faint heart never won fair lady
Téamaí
Airgead - maoin - gnó, Grá - cleamhnas - rómánsaíocht, Farraige, Mothúcháin, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Seanfhocal
Leathanach 21
Buntéacs
ní thug cabhlach na Spáinne iarraidh forlámhas Éireann a ghabháil gan ór
Téacs caighdeánach
ní thug cabhlach na Spáinne iarraidh forlámhas Éireann a ghabháil gan ór
Béarla
The Spanish Navy didn’t attempt to assume control of Ireland without gold
Téamaí
Airgead – maoin – gnó, Béaloideas agus seanchas, Farraige, Iompar agus caidrimh, Míleata, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 21
Buntéacs
rológ
Téacs caighdeánach
rológ
Béarla
rolling wave
Téamaí
Farraige
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 24
Buntéacs
spileád
Téacs caighdeánach
spiléar
Béarla
a trawl-line
Téamaí
Farraige, Obair agus ceardaíocht, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 26
Buntéacs
dá rúsgadh fríd greallachaí an chladaigh
Téacs caighdeánach
á rúscadh fríd ghreallacha an chladaigh
Béarla
poking about in beach puddles
Téamaí
Farraige, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 27
Buntéacs
ag iascaireacht garbhánach
Téacs caighdeánach
ag iascaireacht garbhánach
Béarla
fishing for sea bream
Téamaí
Ainmhithe agus plandaí, Bia agus deoch, Farraige, Obair agus ceardaíocht, Seoltóireacht agus bádóireacht, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 29
Buntéacs
bhí seol agus dhá eiteagán uirthí
Téacs caighdeánach
bhí seol agus dhá eiteagán uirthi
Béarla
it had a sail and two flying jibs
Téamaí
Farraige, Obair agus ceardaíocht, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 30
Buntéacs
bainfe tú a’ bláth de’n Cholumbia
Téacs caighdeánach
bainfidh tú an bláth den Cholumbia
Béarla
you will surpass, outshine the Columbia (ie name of boat)
Téamaí
Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 35
Buntéacs
tuitim amach san fhairrge
Téacs caighdeánach
titim amach san fharraige
Béarla
to fall into the sea
Téamaí
Farraige, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 39
Buntéacs
bhí sé a’ trághadh san am
Téacs caighdeánach
bhí sé ag trá san am
Béarla
the tide was going out at the time
Téamaí
Aimsir agus am, Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch, Samhail
Leathanach 43
Buntéacs
teacht trasna na mara i mblaoisc partáin
Téacs caighdeánach
teacht trasna na mara i mblaosc portáin
Béarla
to cross the sea in a crab shell
Téamaí
Ainmhithe agus plandaí, Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Meafar
Leathanach 44
Buntéacs
tuisliughadh
Téacs caighdeánach
tuisle
Béarla
a trip, stumble
Téamaí
Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Farraige, Iompar agus caidrimh, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 44
Buntéacs
dóirling
Téacs caighdeánach
duirling
Béarla
a stony beach
Téamaí
Farraige, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 46
Buntéacs
má tí tú ag cruadhú é
Téacs caighdeánach
má chí tú ag cruachan é
Béarla
if you see conditions at sea worsening
Téamaí
Aimsir agus am, Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 46
Buntéacs
níl acmhainn róthrom ag an chrann
Téacs caighdeánach
níl acmhainn róthrom ag an chrann
Béarla
the mast can’t take too much pressure
Téamaí
Aimsir agus am, Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 46
Buntéacs
i gcontúirt tiontó
Téacs caighdeánach
i gcontúirt tiontú
Béarla
in danger of capsizing
Téamaí
Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 46
Buntéacs
threabhaigh an bád léi
Téacs caighdeánach
threabh an bád léi
Béarla
the boat ploughed on
Téamaí
Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 46
Buntéacs
le luí faoi
Téacs caighdeánach
le luí faoi
Béarla
in order to sail to the lee (i.e. of the reef etc)
Téamaí
Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 47
Buntéacs
thug fear na stiúrthach a ghuala don toinn
Téacs caighdeánach
thug fear na stiúrach a ghualainn don tonn
Béarla
the helmsman turned the bow into the wave
Téamaí
Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 47
Buntéacs
ag slupairt ar bharr na dtonn
Téacs caighdeánach
ag slapaireacht ar bharr na dtonn
Béarla
wallowing, tumbling around, on the top of the waves
Téamaí
Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 48
Buntéacs
go dtigeadh tarrtháil
Téacs caighdeánach
… go dtigeadh tarrtháil
Béarla
... till rescue would arrive
Téamaí
Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 48
Buntéacs
greim an fhir bháite
Téacs caighdeánach
greim an fhir bháite
Béarla
a drowning man’s grip
Téamaí
Bás – beatha – sláinte, Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Farraige, Iompar agus caidrimh, Mothúcháin
Leathanach 48
Buntéacs
bhí na scaileogaí ag teacht isteach ina bhéal
Téacs caighdeánach
bhí na scaileoga ag teacht isteach ina bhéal
Béarla
splashing waves were coming into his mouth
Téamaí
Aimsir agus am, Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 48
Buntéacs
a cuid ghruaige doinne dá ní sior siar ag na tonna
Téacs caighdeánach
a cuid gruaige doinne á ní sior siar ag na tonnta
Béarla
… her brown hair being washed back and forth by the waves
Téamaí
Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Farraige
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 48
Buntéacs
leathach
Téacs caighdeánach
leathach
Béarla
broad seaweed, sea-wrack
Téamaí
Ainmhithe agus plandaí, Farraige, Talmhaíocht, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 50
Buntéacs
briseadh chabhlach na Spáinne
Téacs caighdeánach
briseadh chabhlach na Spáinne
Béarla
the wreck of the Spanish Armada
Téamaí
Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Farraige, Míleata, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún, Seoltóireacht agus bádóireacht, Stair
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 50
Buntéacs
cloiche dóirlinge
Téacs caighdeánach
clocha duirlinge
Béarla
pebbles
Téamaí
Farraige, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 50
Buntéacs
oitir
Téacs caighdeánach
oitir
Béarla
a sandbank
Téamaí
Farraige, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 52
Buntéacs
dóirlín
Téacs caighdeánach
duirling
Béarla
a stony beach
Téamaí
Farraige, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 54
Buntéacs
tá an t-Armada dá ghléas
Téacs caighdeánach
tá an Armada á ghléasadh
Béarla
the Armada is being prepared
Téamaí
Taisteal agus imirce, Farraige, Míleata, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún, Seoltóireacht agus bádóireacht, Stair
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 56
Buntéacs
tá sé canta go mbíonn a cuid féin ag an fhairrge ar dhóigh nó ar dhóigh eile
Téacs caighdeánach
tá sé canta go mbíonn a cuid féin ag an fharraige ar dhóigh nó ar dhóigh eile
Béarla
the sea will claim her revenge one way or another
Téamaí
Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Béaloideas agus seanchas, Farraige
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 58
Buntéacs
nach minic tháinig mé as tráigh fheamanaighe agus féar gortach orm
Téacs caighdeánach
nach minic a tháinig mé as trá feamainne agus féar gortach orm
Béarla
haven’t I often came home from harvesting seaweed overcome with hunger
Téamaí
Ainmhithe agus plandaí, Bás – beatha – sláinte, Cúinsí sóisialta, Farraige, Obair agus ceardaíocht, Talmhaíocht
Gnéithe teanga
Samhail
Leathanach 58
Buntéacs
a theannadh uathu le achan bhuille
Téacs caighdeánach
a theannadh uathu le gach aon bhuille
Béarla
to move away from them with every stroke (of the oar)
Téamaí
Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 62
Buntéacs
bheadh an chóir linn amach is isteach
Téacs caighdeánach
bheadh an chóir linn amach is isteach
Béarla
we would have a favourable wind going out and coming back
Téamaí
Taisteal agus imirce, Aimsir agus am, Farraige, Obair agus ceardaíocht, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 64
Buntéacs
....thárla gan cóir ann
Téacs caighdeánach
...tharla gan cóir ann
Béarla
since there is no favourable wind
Téamaí
Aimsir agus am, Farraige, Obair agus ceardaíocht, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 72
Buntéacs
cabhlach de luingis cogaidh
Téacs caighdeánach
cabhlach de loingeas cogaidh
Béarla
fleet of warships
Téamaí
Taisteal agus imirce, Farraige, Míleata, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún, Seoltóireacht agus bádóireacht, Stair
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 72
Buntéacs
a’ roiseadh thríd na bristeacha
Téacs caighdeánach
ag roiseadh fríd na bristeacha
Béarla
tearing through the wave breaks
Téamaí
Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 73
Buntéacs
i ndoimhneacht na farrge
Téacs caighdeánach
i ndoimhneacht na farraige
Béarla
far out to sea
Téamaí
Taisteal agus imirce, Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 73
Buntéacs
threabhuigh an bád léithe
Téacs caighdeánach
threabh an bád léi
Béarla
the boat ploughed on
Téamaí
Taisteal agus imirce, Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Meafar
Leathanach 73/4
Buntéacs
bhí a cheann dubh gruaige ‘na líbíní ag an cháthadh
Téacs caighdeánach
bhí a cheann dubh gruaige ina líbíní ag an cháitheadh
Béarla
his head of black hair was hanging wet from the sea-spray
Téamaí
Aimsir agus am, Baill choirp, Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 74
Buntéacs
thoisigh an soitheach a chruinniú siúil agus a chaitheamh na mara ina méilte bána thar a guailleacha
Téacs caighdeánach
thosaigh an soitheach a chruinniú siúil agus a chaitheamh na mara ina méilte bána thar a guaillí
Béarla
the vessel began gathering speed and sweeping white waves of sea from its bows
Téamaí
Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht, Taisteal agus imirce
Leathanach 74
Buntéacs
garbhánach rósta
Téacs caighdeánach
garbhánach rósta
Béarla
roasted sea-bream
Téamaí
Ainmhithe agus plandaí, Bia agus deoch, Farraige
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 74
Buntéacs
bhí steall mhór tráighte an t-am seo aige
Téacs caighdeánach
bhí steall mhór tráite an t-am seo
Béarla
the tide had gone out quite far by now
Téamaí
Farraige, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 75
Buntéacs
bhí an fharraige agus an spéir ar dhath a chéile
Téacs caighdeánach
bhí an fharraige agus an spéir ar dhath a chéile
Béarla
the sea and the sky were the same colour (i.e. they were unable to make out the horizon)
Téamaí
Aimsir agus am, Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht, Taisteal agus imirce
Gnéithe teanga
Meafar
Leathanach 75
Buntéacs
ag fágáil stáide de chúr bhán ina diaidh
Téacs caighdeánach
ag fágáil stáide de chúr bhán ina diaidh
Béarla
leaving streaks of white foam in her wake
Leathanach 76
Buntéacs
iomlán na lámh tiontó amach
Téacs caighdeánach
iomlán na lámh tiontú amach
Béarla
all hands on deck
Téamaí
Farraige, Obair agus ceardaíocht, Seoltóireacht agus bádóireacht, Taisteal agus imirce
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 76
Buntéacs
bhuail sí cnap oighreoige
Téacs caighdeánach
bhuail sí cnap oighreoige
Béarla
she hit an iceberg
Téamaí
Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht, Taisteal agus imirce, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch