Leathanach XXX
Buntéacs
culaith de ghlaisín caorach
Téacs caighdeánach
culaith de ghlaisín caorach
Béarla
a homespun suit
Téamaí
Éadaí, Talmhaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach XXX
Buntéacs
chomh gorm le smál
Téacs caighdeánach
chomh gorm le smál
Béarla
bright blue
Téamaí
Éadaí, Teaghlach – muintir – pobal
Gnéithe teanga
Samhail
Leathanach 1
Buntéacs
glaisín caorach
Téacs caighdeánach
glas caorach
Béarla
rough homespun
Téamaí
Talmhaíocht, Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 1
Buntéacs
glaisín caorach
Téacs caighdeánach
glas caorach
Béarla
undyed homespun fabric
Téamaí
Talmhaíocht, Teach agus baile, Ainmhithe agus plandaí, Éadaí, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 4
Buntéacs
chaith sé suas bratógaí agus sean-chró liom
Téacs caighdeánach
chaith sé suas bratóga agus seanchró liom
Béarla
he chided me about rags and being raised in a hovel
Téamaí
Cúinsí sóisialta, Airgead - maoin - gnó, Teach agus baile, Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 7
Buntéacs
cóta de ghlaisín caorach
Téacs caighdeánach
cóta de ghlas caorach
Béarla
rough homespun coat of wool
Téamaí
Éadaí, Talmhaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 7
Buntéacs
musach
Téacs caighdeánach
mosach
Béarla
shaggy, rough, bristly
Téamaí
Éadaí, Mothúcháin, Tréithe daonna
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 11
Buntéacs
beinn de’n fhallaing shíoda
Téacs caighdeánach
binn den fhallaing shíoda
Béarla
a corner of the silk cloak
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 11
Buntéacs
ceamach
Téacs caighdeánach
ceamach
Béarla
ragged person
Téamaí
Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Éadaí, Tréithe daonna
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 13
Buntéacs
tá gréasán leis ag Micí Ruaidhridh comh maith le duine
Téacs caighdeánach
tá gréasán leis ag Micí Ruaidhridh chomh maith le duine
Béarla
M.R has his fabric as well as others
Téamaí
Éadaí, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 15
Buntéacs
gealasacha
Téacs caighdeánach
gealasacha
Béarla
braces (trousers)
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 15
Buntéacs
giobóg
Téacs caighdeánach
giobóg
Béarla
a snippet, snap, tiny bit
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 15
Buntéacs
theann orm
Téacs caighdeánach
theann orm
Béarla
I threw on my clothes
Téamaí
Éadaí, Iompar agus caidrimh
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 16
Buntéacs
snáth-na-báinríoghaine
Téacs caighdeánach
snáth na banríona
Béarla
the queen’s thread yarn supplied by British Government under one of the relief schemes during the Famine
Téamaí
Cúinsí sóisialta, Airgead - maoin - gnó, Éadaí, Obair agus ceardaíocht, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún, Stair
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 16
Buntéacs
dóirnealach bocht giobach
Téacs caighdeánach
doirneálach bocht giobach
Béarla
a poor ragged, rough countryman
Téamaí
Airgead – maoin – gnó, Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Éadaí, Tréithe daonna
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 16
Buntéacs
ar mhair aon duine duit iad
Téacs caighdeánach
ar mhair aon duine duit iad?
Béarla
did anyone wish you well in them yet ? congratulate you
Téamaí
Beannachtaí agus mallachtaí, Éadaí, Gaois - comhairle - eolas
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 17
Buntéacs
seanéadach bratógach, bealaithe
Téacs caighdeánach
seanéadach bratógach, bealaithe
Béarla
old ragged greasy cloths
Téamaí
Éadaí
Leathanach 18
Buntéacs
ba deas amach a tháinig an t-éideadh dó
Téacs caighdeánach
ba dheas amach a tháinig an éide dó
Béarla
the clothes suited him well
Téamaí
Tréithe daonna, Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 19
Buntéacs
bhí geansaí ar na dealgáin aici
Téacs caighdeánach
bhí geansaí ar na dealgáin aici
Béarla
she was knitting a pullover
Téamaí
Cúinsí sóisialta, Éadaí, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 19
Buntéacs
goidé an snamh a thug tú do na bhrístí?
Téacs caighdeánach
cad é an snamh a thug tú ar do bhrístí?
Béarla
what dislike have you taken to your trousers?
Téamaí
Éadaí, Iompar agus caidrimh, Mothúcháin
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 20
Buntéacs
ní raibh de éadach air acht folach a náire agus spaga crochta le n-a sgoróig
Téacs caighdeánach
ní raibh d’éadach air ach folach a náire agus spaga crochta lena chorróg
Béarla
he had just enough clothes and a pouch suspended from his hip to conceal his nakedness
Téamaí
Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 20
Buntéacs
ag taomadh le n-a bhróig
Téacs caighdeánach
ag taomadh lena bhróg
Béarla
bailing with his shoe
Téamaí
Éadaí, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 21
Buntéacs
éideadh manaigh
Téacs caighdeánach
éide mhanaigh
Béarla
monks habit
Téamaí
Éadaí, Obair agus ceardaíocht, Reiligiún agus creideamh
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 25/26
Buntéacs
go h-innealta
Téacs caighdeánach
go hinnealta
Béarla
smartly dressed
Téamaí
Iompar agus caidrimh, Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 30
Buntéacs
chuir sí) filleadh beag is plaid ar an chuid eile aca
Téacs caighdeánach
chuir sí (Sasana) filleadh beag is pluid ar an chuid eile acu
Béarla
she (England) dressed the rest in kilts and blankets (Scottish attire)
Téamaí
Cúinsí sóisialta, Éadaí, Míleata, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún, Stair
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 33
Buntéacs
teann ort
Téacs caighdeánach
teann ort
Béarla
to cast on one’s clothes; to rouse oneself
Téamaí
Éadaí, Iompar agus caidrimh
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 34
Buntéacs
na ladhara ris thríd na h-uachtar
Téacs caighdeánach
na ladhracha ris fríd na huachtair
Béarla
the toes sticking out through the uppers
Téamaí
Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 34
Buntéacs
i mbróga a mbíonn sála caola, arda ortha
Téacs caighdeánach
i mbróga a mbíonn sála caola, arda orthu
Béarla
in high-heeled shoes
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 39
Buntéacs
thug sé barr na bróige sna h-easnacha dó
Téacs caighdeánach
thug sé barr na bróige sna heasnacha dó
Béarla
he kicked him in the ribs
Téamaí
Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Éadaí, Iompar agus caidrimh
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 44
Buntéacs
‘na ghréasán
Téacs caighdeánach
ina ghréasán
Béarla
tangled
Téamaí
Éadaí, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 46
Buntéacs
bhí sí inneallta
Téacs caighdeánach
Bhí sí innealta
Béarla
she was smartly dressed
Téamaí
Tréithe daonna, Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 49
Buntéacs
an leath-bhróg eile
Téacs caighdeánach
an leathbhróg eile
Béarla
the other shoe (of a pair)
Téamaí
Éadaí
Leathanach 52
Buntéacs
culaigh-chruadhach
Téacs caighdeánach
culaith chruach
Béarla
suit of armour
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 52
Buntéacs
ní raibh de cheannbheart uirthi ach bradhall bheag, thanaí, gheal
Téacs caighdeánach
ní raibh de cheannbheart uirthi ach bradhall bheag thanaí, gheal
Béarla
her head-dress was just a small thin white covering
Téamaí
Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 58
Buntéacs
mo chóta mór ar bhacán mo láimhe liom
Téacs caighdeánach
mo chóta mór ar bhacán mo láimhe liom
Béarla
my top coat over my (bent) arm
Téamaí
Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 58
Buntéacs
osáin a bhríste ‘na gclupaidigh
Téacs caighdeánach
osáin a bhríste ina gclupaidí
Béarla
the legs of his trousers turned up
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Samhail
Leathanach 65
Buntéacs
fáinne dála
Téacs caighdeánach
fáinne dála
Béarla
engagement ring
Téamaí
Grá - cleamhnas - rómánsaíocht, Teaghlach - muintir - pobal, Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 69
Buntéacs
de’n duine an t-éadach, mar adeir a’ nathán
Téacs caighdeánach
den duine an t-éadach, mar a deir an nathán
Béarla
Clothes make the man (to judge by)
Téamaí
Iompar agus caidrimh, Cúinsí sóisialta, Tréithe daonna, Éadaí
Gnéithe teanga
Seanfhocal
Leathanach 70
Buntéacs
tlámán olna
Téacs caighdeánach
slámán olla
Béarla
a tuft or handful of wool
Téamaí
Talmhaíocht, Ainmhithe agus plandaí, Éadaí, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 70
Buntéacs
cár a’ chárda
Téacs caighdeánach
cár an charda
Béarla
a card for combing wool
Téamaí
Talmhaíocht, Éadaí, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 71
Buntéacs
bearrád spéire
Téacs caighdeánach
bairéad spéire
Béarla
a white linen cap
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 81
Buntéacs
sgrosán éadaigh
Téacs caighdeánach
scriosán éadaigh
Béarla
scanty little garments
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 81
Buntéacs
spaga éadaigh
Téacs caighdeánach
spaga éadaigh
Béarla
a cloth purse
Téamaí
Airgead – maoin – gnó, Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 83
Buntéacs
culaith chruadhach
Téacs caighdeánach
culaith chruach
Béarla
suit of armour (steel)
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 84
Buntéacs
ceannphort
Téacs caighdeánach
ceannbheart
Béarla
headgear
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 88
Buntéacs
claon beag ró-mhór
Téacs caighdeánach
claon beag rómhór
Béarla
a tad too big
Téamaí
Éadaí, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 89
Buntéacs
go míle maire tú is go gcaithe tú iad
Téacs caighdeánach
go míle maire tú is go gcaithe tú iad
Béarla
health to wear (your new clothes)
Téamaí
Aimsir agus am, Bás – beatha – sláinte, Beannachtaí agus mallachtaí, Éadaí, Gaois - comhairle - eolas, Iompar agus caidrimh
Gnéithe teanga
Seanfhocal
Leathanach 94
Buntéacs
ó rinne slat cóta dó
Téacs caighdeánach
ó rinne slat cóta dó
Béarla
since he was a small child
Téamaí
Cúinsí sóisialta, Aois, Éadaí
Leathanach 99
Buntéacs
tois-éadach
Téacs caighdeánach
taiséadach
Béarla
a shroud
Téamaí
Bás - beatha - sláinte, Éadaí, Reiligiún agus creideamh
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 100
Buntéacs
a chuid sgiortaí
Téacs caighdeánach
a chuid sciortaí
Béarla
his coat-tails
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 102
Buntéacs
theann orm
Téacs caighdeánach
theann orm
Béarla
I got dressed
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 112
Buntéacs
bhí na sála a’ preabadaigh aicí
Téacs caighdeánach
bhí na sála ag preabarnaigh aici
Béarla
she was tapping her heels
Téamaí
Caithimh aimsire – cluichí – spóirt, Ceol agus filíocht, Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 114
Buntéacs
má tá sin in do bhrístí
Téacs caighdeánach
má tá sin i do bhrístí
Béarla
if you have the guts to do it
Téamaí
Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Cúinsí pearsanta, Éadaí, Mothúcháin, Tréithe daonna
Leathanach 114
Buntéacs
dá mb’ionann ciall don duine, go mb’ionann dath don éadach
Téacs caighdeánach
dá mb’ionann ciall don duine, go mb’ionann dath don éadach
Béarla
if he we all thought the same way, we'd all were the same colour of clothes
Téamaí
Éadaí, Gaois - comhairle - eolas, Iompar agus caidrimh, Mothúcháin
Gnéithe teanga
Seanfhocal
Leathanach 114
Buntéacs
... dá mb’ionann ciall den duine go mb’ionann dath den éadach
Téacs caighdeánach
dá mb’ionann ciall don duine go mb'ionann dath don éadach
Béarla
if we all thought the same way, we'd all wear the same colour of cloth
Téamaí
Éadaí, Gaois - comhairle - eolas, Iompar agus caidrimh, Mothúcháin, Tréithe daonna
Gnéithe teanga
Seanfhocal
Leathanach 123
Buntéacs
gréasán d’éadach fhíneálta gorm
Téacs caighdeánach
gréasán d’éadach fhíneálta gorm
Béarla
a roll of fine blue cloth
Téamaí
Éadaí, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 125
Buntéacs
braic thoite ag éirighe as ár gcuid éadaigh
Téacs caighdeánach
braic toite ag éirí as ár gcuid éadaigh
Béarla
steam rising from our clothes
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 137
Buntéacs
agus dlaoi dá gruaig ris faoi imeall an bhearáid
Téacs caighdeánach
agus dlaoi dá gruaig ris faoi imeall an bhairéid
Béarla
and a lock of her hair exposed under the edge of her beret
Téamaí
Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 143
Buntéacs
is fearr duit bail bheag a chur ort féin
Téacs caighdeánach
is fearr duit bail bheag a chur ort féin
Béarla
you’d best tidy yourself up a bit
Téamaí
Iompar agus caidrimh, Tréithe daonna, Baill choirp, Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 143
Buntéacs
bhí an dá chois crochta marbh leis mar bheadh dhá osán bríste ann a bheadh crochta amuigh ar tiormughadh
Téacs caighdeánach
bhí an dá chros crochta marbh leis mar a bheadh dhá osán briste ann a bheadh crochta amuigh ar triomú
Béarla
his two legs were hanging limp like two trouser legs drying on a line outside
Téamaí
Bás – beatha – sláinte, Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Éadaí
Leathanach 144
Buntéacs
ní raibh osáin a bhríste a’ teacht acht go leath a mhealltaí air
Téacs caighdeánach
ní raibh osáin a bhríste ag teacht ach go leath a mheallta air
Béarla
his trousers were half way up his calves (they were so short)
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 146
Buntéacs
bhí agam le bail bheag a chur ar ar Sheáinín sula dtéadh sé amach i lúb cuideachta
Téacs caighdeánach
bhí agam le bail bheag a chur ar ar Sheáinín sula dtéadh sé amach i lúb chuideachta
Béarla
I had to make Seáinín presentable before going to a gathering
Téamaí
Iompar agus caidrimh, Cúinsí sóisialta, Tréithe daonna, Éadaí
Leathanach 151
Buntéacs
tormán anásta na mbróg
Téacs caighdeánach
tormán anásta na mbróg
Béarla
the noise of lumbering shoes
Téamaí
Bás – beatha – sláinte, Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 162
Buntéacs
dealg airgid
Téacs caighdeánach
dealg airgid
Béarla
A silver brooch
Téamaí
Airgead - maoin - gnó, Éadaí, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 162
Buntéacs
bhí filleád thrí ndath ar a gruaig
Téacs caighdeánach
bhí filléad trí dhath ar a gruaig
Béarla
she had a tricoloured hair band in her hair
Téamaí
Baill choirp, Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 165?
Buntéacs
beannóg a naprainn
Téacs caighdeánach
binneog a naprúin
Béarla
the corner of her apron
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 168
Buntéacs
corr in osáin a bhríste
Téacs caighdeánach
corr in osáin a bhríste
Béarla
a turn up in his trousers
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 170
Buntéacs
agus mar adeireadh na sean-mhná, bróga éadtroma a bhfeicfeá do scáile ionnta
Téacs caighdeánach
agus mar a deireadh na seanmhná, bróga éadroma a bhfeicfeá do scáil iontu
Béarla
shoes so shiny you could see your reflection in them
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 192
Buntéacs
i gcead dá chóta
Téacs caighdeánach
i gcead dá chóta
Béarla
with all due respect to his cloth (an sagart)
Téamaí
Cúinsí sóisialta, Éadaí, Iompar agus caidrimh, Reiligiún agus creideamh
Leathanach 194
Buntéacs
tais-éadach
Téacs caighdeánach
taiséadach
Béarla
shroud
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 203
Buntéacs
an sáile ag sileadh as a cheirteach
Téacs caighdeánach
an sáile ag sileadh as a cheirteacha
Béarla
his clothes dripping wet from seawater
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 205
Buntéacs
eisbheartach
Téacs caighdeánach
eisbheartach
Béarla
scantly clad
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Focal aonair
Leathanach 206
Buntéacs
go dtaraidh coincleacha air
Téacs caighdeánach
go dtaga coincleacha air
Béarla
until it gets mouldy
Téamaí
Bia agus deoch, Éadaí, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 215
Buntéacs
beannóg a naprainn
Téacs caighdeánach
binneog a naprúin
Béarla
corner of her apron
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 220
Buntéacs
culaith ghorm a choinneóchas a’ stá
Téacs caighdeánach
culaith ghorm a choinneos an stá
Béarla
a blue suit that will stay in good condition
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 234
Buntéacs
crochta as a chnios
Téacs caighdeánach
crochta as a chrios
Béarla
hanging from his belt
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 236/7
Buntéacs
Bheadh se contabhairteach a ghabháil domhain i bhfairrge i gceann aca
Téacs caighdeánach
bheadh sé contúirteach a ghabháil domhain i bhfarraige i gceann acu
Béarla
it would be dangerous to go far out to sea in one of them
Téamaí
Éadaí, Seoltóireacht agus bádóireacht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 248
Buntéacs
balcaisí an oibridhe
Téacs caighdeánach
balcaisí an oibrí
Béarla
working man’s clothes
Téamaí
Cúinsí sóisialta, Éadaí, Obair agus ceardaíocht
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 254
Buntéacs
clupaidí i n-a bhríste fá cheann na n-osán
Téacs caighdeánach
clupaidí ina bhríste fá cheann na n-osán
Béarla
turned up trousers
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 261
Buntéacs
beannóg a naprainn
Téacs caighdeánach
beannóg a naprúin
Béarla
the corner of her apron
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 273
Buntéacs
“Maise go maire tú is go gcaithe tú do chulaith úr” ar sise le Diarmaid. “Agus go stialla tú agus go stróca tú í agus go bpósa tú bean inntí.
Téacs caighdeánach
“Maise go maire tú is go gcaithe tú do chulaith úr” ar sise le Diarmaid. “Agus go stialla tú agus go stróca tú í agus go bpósa tú bean inti
Béarla
"Oh, may you live to enjoy and wear your new suit," she said to Diarmuid. "And may you rip and tear it, and marry a lady in it."
Téamaí
Éadaí, Gaois - comhairle - eolas, Grá – cleamhnas – rómánsaíocht
Gnéithe teanga
Nath
Leathanach 279
Buntéacs
sean-hata dubh a bhfuil duilleóg leathán air
Téacs caighdeánach
seanhata dubh a bhfuil duilleog leathan air
Béarla
an old black broad-rimmed hat
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 288
Buntéacs
bróga táirngí
Téacs caighdeánach
bróga tairní
Béarla
hob-nailed boots
Téamaí
Éadaí
Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch
Leathanach 298