Béaloideas agus seanchas

Saibhreas Mháire

Leathanach 1

Buntéacs
an cróchnáid

Téacs caighdeánach
an chróchnaid

Béarla
phantom cortege seen in vision

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, An t-osnádúr

Gnéithe teanga
Focal aonair

Feara Fáil

Leathanach 3

Buntéacs
halla na Craoibhruaidhe

Téacs caighdeánach
halla na Craoibhe Rua

Béarla
the meeting place of the Red Branch Knights

Téamaí
Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Feara Fáil

Leathanach 4

Buntéacs
bhéarfadh siad cnoc de léim agus gleann de thúslóig

Téacs caighdeánach
bhéarfadh siad cnoc de léim agus gleann de thruslóg

Béarla
they'd clear a hill with a leap and a valley with a hop

Téamaí
Iompar agus caidrimh, Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Nath

Feara Fáil

Leathanach 5

Buntéacs
go sgaoiltidhe na geasa

Téacs caighdeánach
go sgaoilfí na geasa

Béarla
that the spell be broken

Téamaí
Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Cith is Dealán

Leathanach 9

Buntéacs
tá sé canta go bhfuil an mhallacht sin a’ siubhail leo

Téacs caighdeánach
tá sé canta go bhfuil an mhallacht sin ag siúl leo

Béarla
it is said that they are dogged by that curse

Téamaí
Bás - beatha - sláinte, Béaloideas agus seanchas, Beannachtaí agus mallachtaí

Gnéithe teanga
Nath

Leathanach 9

Buntéacs
an aimsir a chaileantóracht

Téacs caighdeánach
an aimsir a chaileantóireacht

Béarla
to forecast the weather

Téamaí
Aimsir agus am, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Caisleáin Óir

Leathanach 10

Buntéacs
’ cur uaignis orainn

Téacs caighdeánach
ag cur uaignis orainn

Béarla
frightening us (with ghost stories)

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Mothúcháin

Gnéithe teanga
Nath

Rann na Feirste

Leathanach 14

Buntéacs
liaspáin a tháinig ar a shúile

Téacs caighdeánach
liaspáin a tháinig ar a shúile

Béarla
(struck by) an optical illusion, a mirage

Téamaí
Baill choirp, Bás - beatha - sláinte, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Nath

Feara Fáil

Leathanach 17

Buntéacs
dá ngoirtdhe Niall na Naoi nGiall

Téacs caighdeánach
dá ngairtí Niall na Naoi nGiall

Béarla
who was called Niall of the Nine Hostages

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Stair

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Feara Fáil

Leathanach 17

Buntéacs
ar thaobh sléibhe i n-Aontruim agus é ag buachailleacht muc

Téacs caighdeánach
ar thaobh sléibhe in Aontroim agus é ag buachailleacht muc

Béarla
on an Antrim mountainside pig-herding

Téamaí
Talmhaíocht, Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Béaloideas agus seanchas, Obair agus ceardaíocht, Reiligiún agus creideamh, Stair

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Feara Fáil

Leathanach 19

Buntéacs
cé fuair de chroidhe an teine sin a dheargadh?

Téacs caighdeánach
cé a fuair de chroí an tine sin a dheargadh?

Béarla
who was so audacious as to light that fire?

Téamaí
Iompar agus caidrimh, Tréithe daonna, Béaloideas agus seanchas, Mothúcháin, Reiligiún agus creideamh, Stair

Gnéithe teanga
Nath

An Seanteach

Leathanach 19

Buntéacs
caisleán a raibh míle solus ann agus míle imir in gach solus

Téacs caighdeánach
caisleán a raibh míle solas ann agus míle imir i ngach solas

Béarla
a castle with a thousand lights and a thousand tints from each

Téamaí
Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Caisleáin Óir

Leathanach 20

Buntéacs
tá a gcroidhe amuigh ar a mbéal leis an uaigneas

Téacs caighdeánach
tá a gcroí amuigh ar a mbéal leis an uaigneas

Béarla
the life’s frightened out of them with ghost stories

Téamaí
Baill choirp, Béaloideas agus seanchas, Mothúcháin

Gnéithe teanga
Meafar, Nath

Feara Fáil

Leathanach 20

Buntéacs
súil i n-éiric súile agus déad i n-éiric déada

Téacs caighdeánach
súil in éiric súile agus déad in éiric déid

Béarla
an eye for an eye and a tooth for a tooth

Téamaí
Iompar agus caidrimh, Baill choirp, Bás - beatha - sláinte, Béaloideas agus seanchas, Mothúcháin, Reiligiún agus creideamh, Stair

Gnéithe teanga
Seanfhocal

Fód a’ Bháis

Leathanach 21

Buntéacs
B’fhada go bhfaghthaidhe an fhaill le linn Bhaloir Mhóir na mBéimeann

Téacs caighdeánach
B’fhada go bhfaghfí an fhaill le linn Bhaloir Mhóir na mBéimeanna

Béarla
Such a thing would never have happened during the time of Balor’s reign

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Cúinsí sóisialta

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 21

Buntéacs
ní thug cabhlach na Spáinne iarraidh forlámhas Éireann a ghabháil gan ór

Téacs caighdeánach
ní thug cabhlach na Spáinne iarraidh forlámhas Éireann a ghabháil gan ór

Béarla
The Spanish Navy didn’t attempt to assume control of Ireland without gold

Téamaí
Airgead – maoin – gnó, Béaloideas agus seanchas, Farraige, Iompar agus caidrimh, Míleata, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Feara Fáil

Leathanach 22

Buntéacs
rosc catha Thír-Chonaill

Téacs caighdeánach
rosc catha Thír Chonaill

Béarla
the battle cry of Donegal

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Ceol agus filíocht, Míleata, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún, Stair

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Caisleáin Óir

Leathanach 23

Buntéacs
dhreasaigh na Fianna an chonairt ann

Téacs caighdeánach
dhreasaigh na Fianna an chonairt ann

Béarla
the Fianna set the hounds on him

Téamaí
Ainmhithe agus plandaí, Béaloideas agus seanchas, Míleata, Stair

Gnéithe teanga
Nath

Leathanach 23

Buntéacs
a rinne tarngaireacht

Téacs caighdeánach
a rinne tairngreacht

Béarla
who prophesised

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Reiligiún agus creideamh

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 23

Buntéacs
sgéal gáibhtheach

Téacs caighdeánach
scéal gáifeach

Béarla
a sensational, outlandish story

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Iompar agus caidrimh

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Feara Fáil

Leathanach 24

Buntéacs
nuair ba gheall le tír Éire

Téacs caighdeánach
nuair ba gheall le tír Éire

Béarla
When Ireland was a fine country

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún, Stair

Gnéithe teanga
Nath

Feara Fáil

Leathanach 24

Buntéacs
ar an ádhbhar nach raibh muintir na h-Éireann ag imirt a gcleasa dh’aontaoibh

Téacs caighdeánach
ar an ábhar nach raibh muintir na hÉireann ag imirt a gcleas d’aon taobh

Béarla
because the Irish were not in unison, pulling together

Téamaí
Iompar agus caidrimh, Cúinsí sóisialta, Tréithe daonna, Teaghlach - muintir - pobal, Béaloideas agus seanchas, Míleata, Mothúcháin, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún, Stair

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 25

Buntéacs
an bhruidhean áluinn

Téacs caighdeánach
an bhruíon álainn

Béarla
the beautiful fairy dwelling

Téamaí
An t-osnádúr, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 25

Buntéacs
sluagh sídhe

Téacs caighdeánach
slua sí

Béarla
a fairy host

Téamaí
An t-osnádúr, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 26

Buntéacs
is iomdha meath a tháinig orainn sa tír seo ó bhí saol órdha na naomh is na n-éigeas ann

Téacs caighdeánach
is iomaí meath a tháinig orainn sa tír seo ó bhí saol órga na naomh is na n-éigeas ann

Béarla
many a decline has happened to us in this country since the golden age of saints and scholars

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Cúinsí sóisialta, Aimsir agus am, Gaois - comhairle - eolas, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún, Reiligiún agus creideamh, Stair

Gnéithe teanga
Sofhriotal

Caisleáin Óir

Leathanach 27

Buntéacs
goic an an-spioraid

Téacs caighdeánach
goic an ainspioraid

Béarla
evil, cockiness

Téamaí
Tréithe daonna, Béaloideas agus seanchas, Mothúcháin, Reiligiún agus creideamh

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 28

Buntéacs
Bhí cuid Iolar na Róimhe ar an árdan seo lá den tsaol

Téacs caighdeánach
bhí cuid Iolar na Róimhe ar an ardán seo lá den tsaol

Béarla
the Roman Eagles were on this hill once

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Aimsir agus am, Míleata, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún, Stair, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Feara Fáil

Leathanach 29

Buntéacs
bhí an dá thréibh amuigh ar a chéile san am

Téacs caighdeánach
bhí an dá threibh amuigh ar a chéile san am

Béarla
the two tribes were at odds with each other at the time

Téamaí
Iompar agus caidrimh, Cúinsí sóisialta, Tréithe daonna, Teaghlach - muintir - pobal, Aimsir agus am, Bás - beatha - sláinte, Béaloideas agus seanchas, Míleata, Mothúcháin, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún, Stair

Gnéithe teanga
Nath

Caisleáin Óir

Leathanach 30

Buntéacs
oidhche cheann féile

Téacs caighdeánach
oíche cheann féile

Béarla
the eve of a festival

Téamaí
Cúinsí sóisialta, Aimsir agus am, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Nath

Caisleáin Óir

Leathanach 30

Buntéacs
folachán na gcruach

Téacs caighdeánach
folachán na gcruach

Béarla
hide-and-seek (among the haystacks)

Téamaí
Caithimh aimsire - cluichí - spóirt, Talmhaíocht, Béaloideas agus seanchas, Stair

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Caisleáin Óir

Leathanach 30

Buntéacs
an chéad cheairtlín

Téacs caighdeánach
an chéad cheirtlín

Béarla
the first head of cabbage (On Halloween night)

Téamaí
Caithimh aimsire - cluichí - spóirt, Iompar agus caidrimh, Cúinsí sóisialta, Talmhaíocht, Teach agus baile, Aimsir agus am, Ainmhithe agus plandaí, Béaloideas agus seanchas, Bia agus deoch, Stair

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 30

Buntéacs
cheannuigh sí na huaisle le céimidheacht impireachta

Téacs caighdeánach
cheannaigh sí (Sasana) na huaisle le céimíocht impireachta

Béarla
she (England) bought the aristocracy with Imperial status

Téamaí
Stair, Aimsir agus am, Airgead – maoin – gnó, Béaloideas agus seanchas, Cúinsí sóisialta, Míleata, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún, Reiligiún agus creideamh

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 30

Buntéacs
deir na sean-daoine go mbíonn cead iomartais ar dhuine eadar dáil is pósadh

Téacs caighdeánach
deir na seandaoine go mbíonn cead iomartais ar dhuine idir dáil is pósadh

Béarla
the old folks say that one who is engaged to be married is open to supernatural influences

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, An t-osnádúr, Gaois - comhairle - eolas

Gnéithe teanga
Nath

Caisleáin Óir

Leathanach 33

Buntéacs
tá uaigneas orm

Téacs caighdeánach
tá uaigneas orm

Béarla
I’m frightened (of the dark, ghosts)

Téamaí
Tréithe daonna, Béaloideas agus seanchas, Mothúcháin

Gnéithe teanga
Nath

Leathanach 33

Buntéacs
tugadh as é

Téacs caighdeánach
tugadh as é

Béarla
it was spirited away (by supernatural forces)

Téamaí
An t-osnádúr, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Nath

Caisleáin Óir

Leathanach 36

Buntéacs
tig achan rud le n’iomrádh ach a’ madadh-ruadh ‘s a’ marbhánach

Téacs caighdeánach
tig gach aon rud lena iomrá ach an madadh rua is an marbhán

Béarla
speak of the devil and he will appear

Téamaí
Ainmhithe agus plandaí, Bás - beatha - sláinte, Béaloideas agus seanchas, Reiligiún agus creideamh

Gnéithe teanga
Seanfhocal

Leathanach 37

Buntéacs
lá breithe Dé

Téacs caighdeánach
lá breithe Dé

Béarla
Day of Judgement

Téamaí
An t-osnádúr, Reiligiún agus creideamh, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Nath, Samhail

Leathanach 37

Buntéacs
cothrom na Féinne

Téacs caighdeánach
cothrom na Féinne

Béarla
fair play, fair chance

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Iompar agus caidrimh, Mothúcháin

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch, Nath

Leathanach 38

Buntéacs
nuair a bhí Goll féin sa smeach dheireanaigh

Téacs caighdeánach
nuair a bhí Goll féin sa smeach dheireanach

Béarla
when Goll himself was at his last gasp

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Bás – beatha – sláinte

Gnéithe teanga
Nath

An Bhratach

Leathanach 40

Buntéacs
an caoineadh sí

Téacs caighdeánach
an caoineadh sí

Béarla
the banshee’s cry

Téamaí
Bás - beatha - sláinte, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Tarngaireacht Mhiseóige

Leathanach 44

Buntéacs
an déad feasa

Téacs caighdeánach
an déad feasa

Béarla
the tooth of knowledge

Téamaí
Baill choirp, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Focal aonair, Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 46

Buntéacs
tháinig an tuar fán targaireacht

Téacs caighdeánach
tháinig an tuar fán tairngreacht

Béarla
the prophecy was fulfilled

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Seoltóireacht agus bádóireacht, Reiligiún agus creideamh

Gnéithe teanga
Seanfhocal

Feara Fáil

Leathanach 48

Buntéacs
dá gcaitheadh an gasúr seo i bhfad fá’n Tulaigh-Óig

Téacs caighdeánach
dá gcaitheadh an gasúr seo i bhfad fán Tulach Óg

Béarla
if this boy spent much time in Tulach Óg (seat of Ó Néill)

Téamaí
Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Aimsir agus am, Béaloideas agus seanchas, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún, Stair

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 50

Buntéacs
faoi gheasaibh

Téacs caighdeánach
faoi gheasa

Béarla
spellbound

Téamaí
An t-osnádúr, Beannachtaí agus mallachtaí, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Samhail, Nath

Leathanach 51

Buntéacs
dhá ár-choin

Téacs caighdeánach
dhá árchú

Béarla
two warrior hounds

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, An t-osnádúr

Gnéithe teanga
Focal aonair

Leathanach 54

Buntéacs
fuigheall sean-mhallacht

Téacs caighdeánach
fuíoll seanmhallachta

Béarla
remains of an old curse

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Beannachtaí agus mallachtaí, An t-osnádúr

Gnéithe teanga
Nath

Leathanach 55

Buntéacs
tá sé canta má thiteann duine ina chodladh go bhfuil cead ag an diabhal a theacht agus é a thabhairt ar shiúl

Téacs caighdeánach
tá sé canta má thiteann duine ina chodladh go bhfuil cead ag an diabhal a theacht agus é a thabhairt ar shiúl

Béarla
it's said that if a person falls asleep the devil is allowed to come and carry him off

Téamaí
An t-osnádúr, Béaloideas agus seanchas, Reiligiún agus creideamh

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Cith is Dealán

Leathanach 56

Buntéacs
tá sé canta go mbíonn a cuid féin ag an fhairrge ar dhóigh nó ar dhóigh eile

Téacs caighdeánach
tá sé canta go mbíonn a cuid féin ag an fharraige ar dhóigh nó ar dhóigh eile

Béarla
the sea will claim her revenge one way or another

Téamaí
Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Béaloideas agus seanchas, Farraige

Gnéithe teanga
Nath

Leathanach 59

Buntéacs
is deise cabhair Dé ‘ná an doras

Téacs caighdeánach
is deise cabhair Dé ná an doras

Béarla
God’s help is always at hand

Téamaí
An t-osnádúr, Béaloideas agus seanchas, Cúinsí sóisialta, Gaois - comhairle - eolas, Reiligiún agus creideamh

Gnéithe teanga
Seanfhocal

Feara Fáil

Leathanach 62

Buntéacs
tháinig an tuar fa’n tarngaireacht

Téacs caighdeánach
tháinig an tuar fán tairngreacht

Béarla
the prophecy was fulfilled

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Reiligiún agus creideamh

Gnéithe teanga
Nath

Leathanach 64

Buntéacs
cróchnáid

Téacs caighdeánach
crócharnaid

Béarla
phantom cortege seen in vision

Téamaí
An t-osnádúr, Béaloideas agus seanchas, Reiligiún agus creideamh

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch, Focal aonair

Leathanach 66

Buntéacs
agus a’ ceasnaidhean ar Churaidh na Craobhruaidhe

Téacs caighdeánach
agus an ceasna ar Churaidh na Craoibhe Rua

Béarla
and the Red Branch Knights laid low with sickness

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Bás – beatha – sláinte

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 70

Buntéacs
...i n-a h-Oisín i ndiaidh na bhFian

Téacs caighdeánach
ina Oisín i ndiaidh na bhFiann

Béarla
to be left companionless (after the demise of one’s contemporaries )

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Mothúcháin

Gnéithe teanga
Meafar, Samhail

Leathanach 72

Buntéacs
tháinig an tuar fá’n tarngaireacht

Téacs caighdeánach
tháinig an tuar fán tairngreacht

Béarla
the prophecy was fulfilled

Téamaí
An t-osnádúr, Béaloideas agus seanchas, Iompar agus caidrimh, Gaois - comhairle - eolas, Stair

Gnéithe teanga
Nath

Leathanach 76

Buntéacs
dóchas na Caillighe mar adeireadh lucht a’ t-seanchuis

Téacs caighdeánach
dóchas na caillí, mar a deireadh lucht an tseanchais

Béarla
faith-healing, as the story-tellers would say

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Bás – beatha – sláinte

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 76

Buntéacs
comh h-aosta leis an Ghlas- ghaimhleann

Téacs caighdeánach
chomh haosta leis an Ghlas Ghaibhleann

Béarla
as old as Balor’s cow (miotaseolaíocht)

Téamaí
An t-osnádúr, Béaloideas agus seanchas, Tréithe daonna, Aois

Gnéithe teanga
Samhail

Leathanach 76

Buntéacs
laetha na reiabhaighe

Téacs caighdeánach
laethanta na riabhaí

Béarla
spell of cold weather at the end of March (or, variably, at beginning of April

Téamaí
Aimsir agus am, Béaloideas agus seanchas, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 78

Buntéacs
An Dord Fhiana

Téacs caighdeánach
An Dord Féinne

Béarla
the chant of the Fianna; the trumpet of the Fianna

Téamaí
Ceol agus filíocht, Béaloideas agus seanchas, Míleata

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 78

Buntéacs
gan aon sgéal ó Neamh go hÁrainn nach mbíodh aicí

Téacs caighdeánach
gan aon scéal Ó Neamh go hÁrainn nach mbíodh aici

Béarla
she knew stories from anywhere, the world over

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Ceol agus filíocht, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit

Gnéithe teanga
Meafar, Samhail, Nath, Meafar, Samhail, Nath

Le Clapsholus

Leathanach 83

Buntéacs
Sliabh Uisnigh

Téacs caighdeánach
Sliabh Uisnigh

Béarla
the historical centre of Ireland

Téamaí
Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Béaloideas agus seanchas, Ceol agus filíocht, Stair

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 83

Buntéacs
comhthrom na Féinne

Téacs caighdeánach
cothrom na Féinne

Béarla
a fair chance, fair play

Téamaí
Iompar agus caidrimh, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Nath

Leathanach 85

Buntéacs
geasrógaí

Téacs caighdeánach
geasróga

Béarla
spells, charms, superstitions

Téamaí
Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Focal aonair

Leathanach 85

Buntéacs
an t-am a dteachaidh Cú chulainn 'un sleanntrach

Téacs caighdeánach
an t-am a ndeachaigh Cú Chulainn chun lann

Béarla
when C.Ch. went off to war

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Míleata

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 85

Buntéacs
cuirfidh mé fá gheasaibh thú

Téacs caighdeánach
cuirfidh mé faoi gheasa thú

Béarla
I will cast a spell on you

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, An t-osnádúr, Beannachtaí agus mallachtaí

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 85

Buntéacs
i n-a seasamh ar bhábhúin na bruidhne

Téacs caighdeánach
ina seasamh ar bhábhún na bruíne

Béarla
standing on the bawn of the royal residence

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, An t-osnádúr

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Ó Neamh go h-Árainn

Leathanach 86

Buntéacs
go bráth na breithe

Téacs caighdeánach
go brách na breithe

Béarla
till doomsday

Téamaí
Aimsir agus am, Aois, Béaloideas agus seanchas, Reiligiún agus creideamh

Gnéithe teanga
Nath

Leathanach 86

Buntéacs
siollóg

Téacs caighdeánach
siollóg

Béarla
tall story, boast

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Ceol agus filíocht, Iompar agus caidrimh

Gnéithe teanga
Focal aonair

Leathanach 91

Buntéacs
cróchnáid

Téacs caighdeánach
crócharnáid

Béarla
a phantom cortege seen in vision

Téamaí
An t-osnádúr, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Focal aonair

Feara Fáil

Leathanach 95

Buntéacs
tharraing siad an biorán suain as

Téacs caighdeánach
tharraing siad an biorán suain as

Béarla
they woke him from his (spellbound) slumber

Téamaí
Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Nath

Leathanach 98

Buntéacs
fuigheall sean-mhallachta

Téacs caighdeánach
fuíoll seanmhallachta

Béarla
the remnants of ancient curse

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Beannachtaí agus mallachtaí

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Rann na Feirste

Leathanach 102

Buntéacs
bíonn cead iomartais ar dhuine, eadar dáil is pósadh

Téacs caighdeánach
bíonn cead iomartais ar dhuine, idir dáil is pósadh

Béarla
between engagement and marriage one is open to supernatural interference

Téamaí
Grá - cleamhnas - rómánsaíocht, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Rann na Feirste

Leathanach 102

Buntéacs
goidé an deireadh a bhíos ar cheo ghealaighe úire?

Téacs caighdeánach
cad é an deireadh a bhíonn ar cheo gealaí úire?

Béarla
What does a new moon haze portend?

Téamaí
Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Aimsir agus am, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Rann na Feirste

Leathanach 103

Buntéacs
conairt na Féinne

Téacs caighdeánach
conairt na Féinne

Béarla
the hounds of the Fianna

Téamaí
Ainmhithe agus plandaí, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Caisleáin Óir

Leathanach 106

Buntéacs
ag déanamh tarngaireachta

Téacs caighdeánach
ag déanamh tairngreachta

Béarla
making prophecies

Téamaí
Cúinsí sóisialta, Béaloideas agus seanchas, Reiligiún agus creideamh, Stair

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 107

Buntéacs
ceirín cartlanna

Téacs caighdeánach
ceirín cartlainne

Béarla
a mint poultice

Téamaí
Bás – beatha – sláinte, Béaloideas agus seanchas, Cúinsí sóisialta

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Fallaing Shíoda

Leathanach 109

Buntéacs
bíonn a cuid féin ag an fharraige

Téacs caighdeánach
bíonn a cuid féin ag an fharraige

Béarla
the sea will (always) gets revenge

Téamaí
Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Bás - beatha - sláinte, Béaloideas agus seanchas, Farraige, Seoltóireacht agus bádóireacht

Gnéithe teanga
Seanfhocal

Ó Neamh go h-Árainn

Leathanach 111

Buntéacs
ramás gan tlacht

Téacs caighdeánach
ramás gan slacht

Béarla
crude little rhyme, doggerel

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Ceol agus filíocht

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 111

Buntéacs
leigheasraí cailleach

Téacs caighdeánach
leigheasanna cailleach

Béarla
old wive’s remedies, cures

Téamaí
Bás – beatha – sláinte, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 112

Buntéacs
de réir na tairgaireachta

Téacs caighdeánach
de réir na tairngreachta

Béarla
according to the prophecy

Téamaí
Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Cith is Dealán

Leathanach 115

Buntéacs
bíonn a’ chomh-chosamhlacht ann

Téacs caighdeánach
bíonn an chomhchosúlacht ann

Béarla
there are strange resemblances; you might have a double

Téamaí
Tréithe daonna, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Nath

Leathanach 115

Buntéacs
mar a dúirt Fionn le Goll, ‘ós tú a tharraing ort, íoc olc agus iaróg

Téacs caighdeánach
mar a dúirt Fionn le Goll, ós tú a tharraing ort, íoc olc agus iaróg

Béarla
as Fionn said to Goll, the aggressor must take the consequences

Téamaí
Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Nath

Le Clapsholus

Leathanach 116

Buntéacs
beart de réir a mbriathra

Téacs caighdeánach
beart de réir a mbriathair

Béarla
to fit their actions to their words

Téamaí
Iompar agus caidrimh, Tréithe daonna, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Nath

Cith is Dealán

Leathanach 122

Buntéacs
chuirfeadh sé ceo ar do chluasa

Téacs caighdeánach
cuirfeadh sé ceo ar do chluasa

Béarla
he would enchant you

Téamaí
Iompar agus caidrimh, Béaloideas agus seanchas, Ceol agus filíocht, Mothúcháin

Gnéithe teanga
Meafar, Nath

Fód a’ Bháis

Leathanach 126

Buntéacs
innse de dhá innse

Téacs caighdeánach
insint de dhá insint

Béarla
one of two versions

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Iompar agus caidrimh

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Le Clapsholus

Leathanach 127

Buntéacs
leac na leannán

Téacs caighdeánach
leac na leannán

Béarla
traditionally “leac na leannán” is a flat stone to which lovers would go to court

Téamaí
Grá - cleamhnas - rómánsaíocht, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Ó Neamh go h-Árainn

Leathanach 129

Buntéacs
...agus an sean-sgéal dá chárdail

Téacs caighdeánach
...agus an seanscéal á chardáil

Béarla
mulling over the old story

Téamaí
Iompar agus caidrimh, Aimsir agus am, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Meafar, Nath

Rann na Feirste

Leathanach 140

Buntéacs
cróchnáid

Téacs caighdeánach
crócharnaid

Béarla
phantom cortege seen in vision

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Reiligiún agus creideamh

Gnéithe teanga
Focal aonair

Fód a’ Bháis

Leathanach 143

Buntéacs
cé nach duine uaigneach mé

Téacs caighdeánach
cé nach duine uaigneach mé

Béarla
even though I’m not afraid of ghosts

Téamaí
An t-osnádúr, Béaloideas agus seanchas, Reiligiún agus creideamh

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 145

Buntéacs
ní bhíonn scéal i bhfad dá reic

Téacs caighdeánach
ní bhíonn scéal i bhfad á reic

Béarla
it doesn’t take long for a story to spread

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Cúinsí sóisialta, Iompar agus caidrimh

Gnéithe teanga
Nath

Caisleáin Óir

Leathanach 148

Buntéacs
ní thiocfadh liom fanacht sna Rosa anois ‘m’ Oisín i ndiaidh na bhFian

Téacs caighdeánach
ní thiocfadh liom fanacht sna Rosa anois i m’Oisín i ndiaidh na bhFiann

Béarla
I would not stay in the Rosses with my friends all gone

Téamaí
Tréithe daonna, Teaghlach - muintir - pobal, Tíreolaíocht - tírdhreach - áit, Aimsir agus am, Aois, Béaloideas agus seanchas, Mothúcháin

Gnéithe teanga
Meafar, Samhail

Leathanach 154

Buntéacs
rinne sé fead ar Bhran agus shín an tseilg

Téacs caighdeánach
rinne sé fead ar Bhran agus shín an tseilg

Béarla
he whistled for Bran and the hunt began

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Ainmhithe agus plandaí, Caithimh aimsire – cluichí – spóirt, Iompar agus caidrimh

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 154

Buntéacs
eal go hioscadaí, seal go hascallaí

Téacs caighdeánach
seal go hioscaidí, seal go hascaillí

Béarla
sometimes up to the knees sometimes to the armpits, (in storytelling formula) through all manner of terrain

Téamaí
Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Béaloideas agus seanchas, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit, Corp - baill agus cuma fhisiciúil, Obair agus ceardaíocht

Gnéithe teanga
Nath

Leathanach 156

Buntéacs
ainbheathadhach

Téacs caighdeánach
ainbheithíoch

Béarla
a monster

Téamaí
An t-osnádúr, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Focal aonair

Leathanach 159

Buntéacs
a’ caileantóracht na h-aimsire

Téacs caighdeánach
ag caileantóireacht na haimsire

Béarla
forecasting the weather

Téamaí
Aimsir agus am, Béaloideas agus seanchas, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

An Bhratach

Leathanach 160

Buntéacs
bua fáidheadórachta

Téacs caighdeánach
bua fáidheadórachta

Béarla
gift of prophecy

Téamaí
Tréithe daonna, Aimsir agus am, Béaloideas agus seanchas, Reiligiún agus creideamh, Stair

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 162

Buntéacs
má sheaduigheann sé ins na Fiannaibh

Téacs caighdeánach
má sheadaíonn sé sna Fianna

Béarla
if he remains in the Fianna

Téamaí
Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

An Seanteach

Leathanach 166

Buntéacs
ní bhíonn sgéal fírinneach ar bith gan úghdar

Téacs caighdeánach
ní bhíonn scéal fírinneach ar bith gan údar

Béarla
a truthful story is well-founded, not without a source,

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Mothúcháin

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Úna Bhán

Leathanach 168

Buntéacs
fáidheadóracht a dhéanamh ar an aimsir

Téacs caighdeánach
fáidheadóracht a dhéanamh ar an aimsir

Béarla
to predict the weather

Téamaí
Aimsir agus am, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Le Clapsholus

Leathanach 169

Buntéacs
is minic...nach bhfuil a shaoghal ion-mhaoidhte ar rígh

Téacs caighdeánach
is minic…nach bhfuil a shaol inmhaíte ar rí

Béarla
a king’s lot is often not to be envied

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Mothúcháin, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún, Stair

Gnéithe teanga
Nath

Leathanach 171

Buntéacs
tháinig a’ tuar fá’n tarngaireacht

Téacs caighdeánach
tháinig an tuar fán tairngreacht

Béarla
the prophecy was fulfilled

Téamaí
Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Nath

Leathanach 175

Buntéacs
mar deireadh na seandaoine scilidh fíon fírinne

Téacs caighdeánach
mar a deireadh na seandaoine, scileann fíon fírinne

Béarla
as the old folks used to say, wine in truth out (in vino veritas)

Téamaí
Aimsir agus am, Béaloideas agus seanchas, Beannachtaí agus mallachtaí, Bia agus deoch, Iompar agus caidrimh, Mothúcháin

Gnéithe teanga
Seanfhocal

Leathanach 186

Buntéacs
b’fhada liom nó go dtéighinn isteach arais go bhfuighinn oidhche eile sgéalaidheacht

Téacs caighdeánach
b’fhada liom nó go dtéinn isteach ar ais go bhfaighinn oíche eile scéalaíochta

Béarla
I couldn’t wait to go back for another night of storytelling

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Caithimh aimsire – cluichí – spóirt, Ceol agus filíocht, Cúinsí sóisialta, Iompar agus caidrimh, Teach agus baile, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 190

Buntéacs
draoidheacht is pisreogaí

Téacs caighdeánach
draíocht is piseoga

Béarla
magic and superstitions

Téamaí
An t-osnádúr, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Focal aonair

An Seanteach

Leathanach 201

Buntéacs
geas a choilleadh

Téacs caighdeánach
geis a choilleadh

Béarla
to violate a taboo

Téamaí
Cúinsí sóisialta, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 202

Buntéacs
b’fhearr liom Éimhear a’ caoineadh Chú Chulainn ’ná lasta luinge de bhruinnealaibh cianacha a’ criongán i nglórthaí coimhightheacha

Téacs caighdeánach
b’fhearr liom Eimhear ag caoineadh Chú Chulainn ná lasta loinge de bhruinnealla cianacha ag criongán i nglórtha coimhthíocha

Béarla
I would prefer Éimhear keening Cú Chulainn than a boatload of melancholy maidens whimpering in foreign tongues

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, An t-osnádúr, Ceol agus filíocht, Farraige, Iompar agus caidrimh, Obair agus ceardaíocht, Mothúcháin, Seoltóireacht agus bádóireacht, Taisteal agus imirce, Tíreolaíocht – tírdhreach – áit

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 203

Buntéacs
..Banba a’ musgladh a misnighe!

Téacs caighdeánach
Banbha ag múscailt a misnigh!

Béarla
Ireland stirring its courage!

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Cúinsí sóisialta, Míleata, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún, Stair

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 208

Buntéacs
bhí sé ion-churtha leis an ghá-bhuilg a bhí ag Cú Chulainn

Téacs caighdeánach
bhí sé inchurtha leis an ghá boilg a bhí ag Cú Chulainn

Béarla
he was a match for Cú Chulainn’s spear

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Míleata, Iompar agus caidrimh, Tréithe daonna

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Ó Neamh go h-Árainn

Leathanach 218

Buntéacs
gur ó ríghthe a shíolruigh sé

Téacs caighdeánach
gur ó ríthe a shíolraigh sé

Béarla
that he was descended from kings

Téamaí
Cúinsí sóisialta, Teaghlach - muintir - pobal, Aimsir agus am, Béaloideas agus seanchas, Polaitíocht - rialtas - tír/náisiún, Stair

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 225

Buntéacs
fágálach

Téacs caighdeánach
fágálach

Béarla
a backward, unprogressive person, weakling; changeling

Téamaí
Tréithe daonna, An t-osnádúr, Béaloideas agus seanchas

Gnéithe teanga
Focal aonair

Ó Neamh go h-Árainn

Leathanach 226

Buntéacs
mar bheadh tais ann

Téacs caighdeánach
mar a bheadh taise ann

Béarla
like a ghost, apparition

Téamaí
Tréithe daonna, Béaloideas agus seanchas, Mothúcháin

Gnéithe teanga
Meafar, Samhail

Leathanach 283

Buntéacs
buaidh fáidheadóireachta

Téacs caighdeánach
bua fáidheadóireachta

Béarla
gift of prophecy

Téamaí
An t-osnádúr, Béaloideas agus seanchas, Reiligiún agus creideamh

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 284

Buntéacs
Bran is Sgeolang

Téacs caighdeánach
Bran agus Sgeolang

Béarla
two hounds of the Fianna

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Ainmhithe agus plandaí

Gnéithe teanga
Frása suntasach teangeolaíoch

Leathanach 398

Buntéacs
tá lámh a’ leinbh sona

Téacs caighdeánach
tá lámh an linbh sona

Béarla
a child’s hand is lucky

Téamaí
Béaloideas agus seanchas, Corp - baill agus cuma fhisiciúil

Gnéithe teanga
Nath

Na Leabhair

Na Leabhair